AMERICANOS NATIVOS (Native Americans)
y la
impronta que los idiomas indios
marcaron a través de la historia de
su país.
|
INTRODUCCION Los puntos
incluidos en esta nota no pretenden
cubrir exhaustivamente el tema. Se limitan a la mención escueta
de hechos que están dispersos en el dominio publico, pero que por
diversos motivos no concitaron la atención debida de los medios de
información masiva. A veces es necesario retrotraerse en el tiempo para
lograr una mejor comprensión de ciertas temáticas actuales que de
alguna manera integran la cultura general. Los pueblos originarios no
pasaron por el territorio de las modernas naciones en forma totalmente
anónima, desapercibida o intrascendente. El publico puede hoy visitar
ruinas, admirar monumentos y obras de arte indígenas, pero coexisten
otras expresiones inmateriales, menos ostensibles, que también
representan valores legados a la posteridad por los nativos originales. LOS NOMBRES
INDIOS La simple
lectura de un mapa de los
Estados Unidos patentiza el empleo de vocablos indígenas en la
denominación de veintinueve estados de la Unión según una lista del
Departamento del Interior y del Smihsonian Institution: - Alabama:
nombre tomado de una tribu Creek llamada Alibamons. - Alaska:
significa "península" en el idioma Eskimo. Los eskimales son
indios. - Arizona:
viene de - Arkansas:
en idioma Sioux significa "gente del viento sur". -
Connecticut: proviene de la palabra india "quonoktacut":
"lugar del río largo" y era
empleada por los conocidos como American Indian. - Hawaii:
derivada de "Owwhyhee" , para los nativos equivalía a
"país o patria". - Idaho: de
"Edah Hoe", significa "luz de los montes" en idioma
indio Shoshone. - Illinois:
viene de la palabra "Illini" que significa
"guerreros". -
Indiana: el nombre dado al estado a lo largo del río Ohio y que fue
comprado a los American
Indians. - Kansas: de
"Kanza" palabra Sioux: "gente del viento". - Kentucky:
viene del vocablo indio "Kentake"que significa
"pradera". -
Massachusetts: de "Massadchu-es-et", "lugar chico en alta
loma" en Algonquin. - Michigan:
viene de "mishigamaw" (lago grande) en idioma indio Algonquin. - Minnesota:
viene de -
Mississippi: de "michi-sepe", o sea "padre de las
aguas". - Missouri:
significa "aguas turbias". - Nebraska:
significa "río llano" en el idioma de los Otos. - New Mexico:
del idioma Azteca, significa "lugar del Dios de la Guerra". - North
Dakota y South Dakota: viene del Sioux, significa "aliados" - Ohio:
significa "río hermoso" en la lengua de los Iroquois. - Oklahoma:
"gente roja" en Choctaw, asi llamados por un padre misionero. - Oregon:
"orejón" llamaron los colonizadores hispánicos a indios de
esa región. - Tennessee:
del vocablo "Tenese" significa "villa o pueblo" en
Cherokee - Texas: viene de la palabra "tejas" que los indios usaban para
significar "amigos". - Utah: viene
del Apache "Yattahih" : "el de mas arriba". -
Wisconsin: viene de "Miskonsin": "lugar de
pastizales" en idioma Chippewa -
Wyoming: significa "montes y valles" en el idioma de indios de
ese estado. Hay
muchísimas denominaciones geográficas adicionales con palabras indias que
por obvias razones no pueden ser transcriptas en esta breve nota. LOS
IDIOMAS INDIOS EMPLEADOS EN CODIGOS SECRETOS. Durante la
Primera y "Code
Talker" fue el termino adoptado para designar a la persona (en este
caso locutor indígena) que empleaba el código criptográfico basado en
palabras de un idioma nativo. El empleo de transmisiones radiales y
telefónicas codificadas de esta forma resulto muy exitoso, porque los
mensajes cifrados (con empleo de números) podían ser eventualmente
quebrantados por la contrainteligencia enemiga (japoneses, alemanes,
etc.) pero las lenguas indias llevan mucho tiempo aprender y a veces ni
siquiera son escritas ni habladas o conocidas fuera de los confines de
una tribu. El empleo de palabras de variadas lenguas indias en el código
criptográfico dificultaba aun mas su comprensión en el caso de que
fuera interceptado por el enemigo. La pronunciación de las palabras es
tan particular y dificultosa que si alguien -fuera de los miembros de la
tribu, un impostor por ejemplo- lo pronunciara se notaria
inmediatamente. El navajo es especialmente dificultoso porque fuera de
la tribu no se conoce persona alguna que lo haya podido aprender y no
existen libros escritos en idioma navajo. La tradición del lenguaje
navajo fue meramente oral hasta RECONOCIMIENTO
OFICIAL A LOS "CODE TALKERS" Los
"code talkers" no recibieron reconocimiento oficial de su
meritoria labor por mucho tiempo hasta después que toda esa operación
fue desclasificada como secreta y hecha publica. En 1982 el Presidente
Ronald Reagan otorgo a todos los 'Code Talkers" un Certificado de
Reconocimiento. También fue designado el día 14 de Agosto como "Día
de los Code Talkers Navajos". Posteriormente, el 21 de Diciembre
del 2000 el Congreso aprobó -y el Presidente Bill Clinton firmo- una
ley otorgando la Medalla de Oro del Congreso a veintinueve Code Talkers
Navajos de EPILOGO Como
curiosidad al cierre de este breve comentario merece citarse que en la
realidad histórica la orden del desembarco en Guadalcanal del
07 de Agosto de 1942 fue impartida en idioma vasco para.
sorprender y confundir aun mas al enemigo. Pocos días antes el 01 de
Agosto de 1942 los Tenientes Nemesio Aguirre y Fernandez Bakaicoa
(Basque Code Talkers) habían recibido desde San Diego un mensaje
codificado en vasco para el Almirante Chester Nimitz sobre
San Diego, California
universitas@earthlink.net
|